The verb خربط/يخربط

The verb خربط/يخربط (kharbaT/ikharbeT) is one of those rare verbs that you’ll find that is comprised of a 4 letter root as opposed to the typical 3. According to Hans Wehr dictionary, the verb means “to throw into disorder, to disarrange, to confuse” and that’s similar to the Levantine colloquial meaning, though in colloquial you’ll also hear it used to mean “to talk in a confused manner or to ramble on about something”. You’ll find the verb conjugations below:

أنا اخربط/خربطت (ana akharbeT/kharbaTit)

أنت تخربط/خربطت (inta tikharbeT/kharbaTit)

إنتي تخربطي/خربطتي (inti tikharbeTy/kharbaTiti)

هو يخربط/خربط (huwa ikharbeT/kharbaT)

هي تخربط/خربطت (heya tikharbeT/kharbaTat)

إحنا نخربط/خربطنا (i7na nikharbeT/kharbaTnaa)

إنتوتخربطو/خربطتو (intu tikharbeTu/kharbaTetu)

هم يخربطو/خربطو (hum ikharbeTu/kharbaTu)

A few examples of how the verb can be used:

هادا بخربطني (haada bikharbeTni) translates to “that confuses me” or “I’m befuddled by this”. The explanation for this is pretty simple: هادا is the colloquial term for “that” and then it’s followed by the verb itself (with the ب prefix)

هي مخربطة (heya mikharbeTeh) translates to “she’s confused”. With verbs such as خربط or ترجم (to translate), the active participle is achieved by just adding the letter م. Thus مخربط will translate to “confused” and مترجم will translate to “translator”.

!منشان الله! خربطت الأوراق (minshaan Allah! kharbaTit il-awraaq) translates to “Oh for God’s sake! I mixed up the papers!” The expression منشان الله is similar to how you would use “for God’s sake” in English and in this instance, the verb خربطت refers to throwing the papers into a state of disorder — basically mixing them up.

Advertisement

4 thoughts on “The verb خربط/يخربط

    • Hi Yourij,

      I really appreciate your feedback — I know that I’ve been slacking on keeping this site updated in the past couple of years. I got a new job a couple years back that, unfortunately, doesn’t require extensive Arabic knowledge so I’m pretty rusty. I’ve been keeping this site up so as to help readers like yourself. To be honest, I’m surprised that my site is still receiving plenty of hits each day. Though if it wasn’t generating any readers, perhaps that would be a sign to close it down! Maybe someday down the line, the Arabic itch will come back. Until then, happy studying and appreciate your support for the site. Many thanks!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s